What I came to realize is that fear, that's the worst enemy. So, get up, get out in the real world and you kick that bastard as hard as you can right in the teeth.0
You think I came all this way, just to let something as silly as lung-cancer take me down? Not a chance!Krebs0
If you don’t know who I am... then maybe your best course would be to tread lightly.0
I'm a dying man who runs a car-wash. My right hand to God... that is all that I am.0
You need to stop focusing on the darkness behind you. The past is the past, nothing can change what we've done.Vergangenheit, Reue0
Saul: '...er hat mich mit seinem Tote Makrele-Blick angesehen. Er hat's Ernst gemeint.'
Walter: 'Mike hat mir gedroht, er hat Jesse gedroht, vermutlich hat er heute vor dem Frühstück schon jemandem gedroht. Er macht das nun mal. Kommen Sie, zeigen Sie mal Mut.'
Saul: '...cause he gave me the dead mackerel eyes. he meant it.'
Walter: 'Saul, Mike threatened me. He threatened Jesse. He probably threatened someone before breakfast this morning. It’s what he does. Come on, grow a pair!'
Wenn wir tun, was wir aus guten Gründen tun, dann brauchen wir uns keine Sorgen zu machen. Und es gibt keinen besseren Grund... als die Familie.
When we do what we do for good reasons, then we’ve got nothing to worry about. And there’s no better reason... than family.0
Wir sind fertig, wenn ich sage, dass wir fertig sind!
We're Done When I Say We're Done!0
Skyler, ich lebe schon seit einem Jahr damit, dass mein Leben bedroht ist. Und deshalb habe ich gewisse Entscheidungen getroffen. Allein ich muss die Konsequenzen dieser Entscheidungen tragen, sonst niemand. Und diese Konsequenzen, die kommen. Das Unvermeidbare lässt sich nicht mehr hinauszögern.
Skyler, I have lived under the threat of death for a year now, and because of that, I've made choices. I alone should suffer the consequences of those choices, no one else. And those consequences... they're coming. No more prolonging the inevitable.0
Look, Skylar, I just haven’t quite been myself lately. I haven’t been myself lately, but I love you. Nothing about that has changed, and nothing ever will. So right now, what I need is for you to climb down out of my ass. Can you do that? Will you do that for me, honey? Will you please, just once, get off my ass. You know, I’d appreciate it. I really would.0
Du hast ganz klar keinen Schimmer, mit wem du es zu tun hast. Deshalb will ich es verraten. Ich bin nicht in Gefahr Skyler. Ich bin die Gefahr. Einer öffnet die Haustür und wird erschossen und du meinst, das wäre ich?! Nein, ich bin derjenige, der bei Ihnen klopft.
You clearly don't know who you're talking to, so let me clue you in. I am not in danger, Skyler. I am the danger. A guy opens his door and gets shot, and you think that of me? No! I am the one who knocks!0
Walt: 'Castor beans.”
Jesse: 'So, what are we going to do with them? Are we just gonna grow a magic beanstalk? Huh? Climb it and escape?”
Walt: 'We are going to process them into ricin.”
Jesse: 'Rice ’n Beans?”
Walt: 'Ricin. It’s an extremely effective poison.”
Sitting around, smoking marijuana, eating Cheetos and masturbating do not constitute 'plans.'0
Skyler you've read the statistics sheet, these doctors talking about surviving, one year, two years, like it's the only thing that matters. But what good is it to survive if I'm to sick to work, to enjoy a meal, to make love. For what time I have left, I want to live in my own house, I want to sleep in my own bed. I don't want to choke down 40 or 50 pills every single day, and lose my hair, lie around, to tired to get up, and so nauseated that I can't even move my head. You cleaning up after me. Me... me some um... some dead man, some artifically alive, just marking time... no. And that's how you would remember me. Thats the worst part. So... that is my thought process Skyler... I'm sorry, it's just I choose not to do it.0